Ozsda Erika

Sundance II.

Második Közép-Európai Forgatókönyvíró Műhely, Seregélyes

A Sundance Institute egy non-profit művészeti szervezet, amely egy 25 tagú Kuratórium irányításával működik. Elnöke és alapítója : Robert Redford.
1998. augusztus 24-29 között ismét Seregélyesen rendezték meg a Második Közép-Európai Forgatókönyvíró Műhelyt. A műhelymunka során nemzetközileg elismert szakemberek válogatott csoportja látja el értékes tanácsokkal a kezdő forgatókönyvírókat. Ahogy az egyik tavalyi résztvevő Salamon András mondta, - ki az idén forgatja Közel a szerelemhez című forgatókönyvét - : "Hihetetlen, hogy itt mindenki azon dolgozik, hogy az én könyvem még jobb legyen." Pedig a tanácsadók nem csinálnak mást, csak kérdeznek és beszélgetnek. Senkit nem kényszerítenek semmire. A tanácsokat nem kell megfogadni, a könyveket nem kötelező átírni, az ötletek szabadon kezelhetőek. Hálás köszönet ezért - magyar részről - az Eurofilm Stúdiónak, elsősorban Miskolczi Péternek és csapatának, és Gazdag Gyulának.


" SUNDANCE INSTITUTE

August 24, 1998

Dear Participants,

Welcome to the 1998 Central European Screenwriters Lab. We are delighted to be participating in our second screenwriting initiative in Central Europe and are particularly grateful to the creative advisors from Hungary, Poland, Romania and the United States who have generously contributed their time and expertise to this process......"

"Kedves résztvevők,

Sok szeretettel üdvözlök mindenkit az 1998-as Közép-Európai Forgatókönyvíró Műhely rendezvényén. Nagy örömmel tölt el, hogy második alkalommal is alkalmunk nyílt megrendezni e forgatókönyvírói tábort. Külön szeretnék köszönetet mondani a magyar, lengyel illetve amerikai filmes tanácsadóinknak, akik oly sok időt és tudást áldoztak arra, hogy ez a rendezvény létrejöhessen.

Nagy örömünkre szolgál, hogy elfogadták meghívásunkat. A kiválasztott munkákban jelentkező témák széles kínálata, a sokféle stílus és kifejezésmód magának a filmnek sokszínűségéről és munkánk erejéről vall.

Tizenhét éve szervezünk műhelyeket mind az Államokban mind külföldön. A résztvevők tapasztalatai és ötletei nyomán folyamatosan finomítjuk módszerünket.

A következő néhány nap munkájára gondolva kérem engedjék meg, hogy emlékeztessem Önöket arra, hogy a felfedezés és a kísérletezés folyamata gyakran sokkal fontosabb, mint maga az eredmény.

Kísérletezzenek, fedezzenek fel új dolgokat és érezzék jól magukat.

Kívánom, hogy legyen termékeny és ötletadó Műhelyük.

ROBERT REDFORD"


A második Közép-Európai Forgatókönyvíró Műhely szervezői :

Magyarország : Eurofilm Stúdió
Lengyelország : Apple Film Production
Románia : The National Fil Office
Amerika : Sundance Institute

A tanácsadók: Gazdag Gyula, Enyedi Ildikó, Millard Kaufman, Lyle Kessler, Ron Nyswaner, John Herman Shaner

Az írók és forgatókönyveik :

Almási Tamás - Török Mónika : Klipsz
Toldy Csilla : Árvák
Závada Pál - Deák Krisztina : Jadviga párnája
Calin Georgescu - Mircea Plangau : Bloody Mary
Andrzej Stasiuk : Galician Tales
Mariusz Ziubryniewicz : Returning Home
Antomiu Vasile Berenyi : Midnigh Sun Over The Water World,Or Bullets, Gold And Jesus Christ


Almási Tamás - Török Mónika : Klipsz

A ti történetetek miről szól ?

Török Mónika : Tamás!
Almási Tamás : Mónika!
Török Mónika : Meséld már el, légy szíves!
Almási Tamás : Neked illik, szerintem...
Török Mónika : Nem, nem, szerintem neked illik...ne húzzuk az időt!
Almási Tamás : Egy újságírónőről szól és itt mellettem egy újságírónő áll, aki az egyik legjelesebb a szakmájában. Azért mondom, hogy talán ő jobban tudna mesélni erről.
Török Mónika : Ez tényleg egy újságírónőről szól, de nem rólam!...mielőtt bárki is meggyanúsítana vele.

Mégis...miről szól ?

Török Mónika : Hát...rohanó életmód, kis feminizmus...Tamás, van még benne más?
Almási Tamás : Én nem mondanám, hogy feminizmus...van benne egy csodálatos nő és ezt nem csak külsőre értem...érzékeny, tehetséges, szeretetre vágyik, szeretetet ad és ez .... nem is tudom miért....ebben az országban ma még nehezen jön össze.

Hogy tudtatok ketten forgatókönyvet írni ?

Török Mónika : Nagyon könnyen. Tamás adta az ötleteket, én meg kerekítettem a mondatokat.
Almási Tamás : A helyzet az, hogy Mónika írta a forgatókönyvet....mi csak időnként belerondítottunk Radnai Annamária dramaturggal.

Kaptatok már olyan tanácsot itt Seregélyesen, amit megfogadtatok ?

Almási Tamás : Azt gondolom, hogy meg kell várni ennek az ... egyébként nagyon érdekes találkozónak a végét, ahol 6-7- embertől kapunk jobbnál jobb ötleteket... aztán, hogy ezt tudjuk-e használni vagy sem, vagy milyen módon...ez még kérdés, majd utána derül ki, mikor már megszűrtük az információkat. De már itt négyszer-ötször átírtuk fejben a forgatókönyvet.
Török Mónika : Annyira különbözik az amerikai film a magyartól, hogy várunk még két-három hetet, míg minden leülepedik.
Almási Tamás : Függetlenül ettől a találkozótól átírtuk volna. Nekünk ez a dilink, hogy állandóan átírjuk a könyvet, mert azt gondoljuk, hogy még nem kész és még nem jó.

Milyen esélye van annak, hogy ebből a könyvből film legyen ?

Almási Tamás : Hát...ha ezt most sok pénzember olvassa... és ad is nekünk, akkor nagy esélyünk lesz...egyébként kicsit kevesebb...valójában halvány gőzöm sincs. Más címmel és nem pont ezt a történetet gond nélkül kivágták az előző MMA válogatásról. Itt meg bekerült 100 könyvből a legjobbak közé. De ezzel nem mi vagyunk így egyedül ezzel ebben a szakmában.

Whitney Cook -- Sundance- koordinátor:

Az a legfontosabb, hogy a forgatókönyvíróknak lehetőségük van arra, hogy fejlesszék, javítsák a könyveiket. Azok a művészetinek is mondható tanácsok, melyekkel a műhely alatt ellátjuk az írókat, illetve a hatás, melyet gyakorlunk a műveikre, talán arra is adnak lehetőséget, hogy filmek készüljenek a kiválasztott forgatókönyvekből. Ez a legfontosabb lehetőség, melyet felajánlhatunk.
Természetesen a forgatókönyvek utóélete sem közömbös számunkra, ezért reméljük, hogy a filmek megvalósítása terén is egyre többet tudunk majd tenni. Persze ez egy nagy kihívás, hiszen a Sundance nem rendelkezik pénzzel a filmek legyártásának támogatására. A Sundance nem filmgyártó cég, mi nem mondhatjuk a műhely résztvevőinek, hogy itt van a pénz, tessék, csináld meg a filmedet.
Csak annyit tehetünk, hogy a leendő rendezőket, forgatókönyvírókat bemutatjuk amerikai producereknek, illetve kapcsolatot teremtünk közöttük. Olyan amerikai filmgyártókat vagy a filmforgalmazókat keresünk meg, akik esetleg az írók segítségére lehetnek.
A Sundance 18 éve tevékenykedik az USA-ban, ahol már sikerült elég jól kiépítenie az infrastruktúrát. A közép-európai régióban azonban még újoncnak számítunk. Most éppen azon fáradozunk, hogy itt is hasonló infrastruktúrát tudjunk kiépíteni. Megpróbáljuk a magyar, lengyel, román írókat producereknek is bemutatni, a Sundance nevével ellátott ajánlólevelek ugyanis eléggé hatásosak náluk. Minden reményünk megvan rá, hogy a művészeti tanácsadás és a már kiépített hálózatunk segítségével a forgatókönyvekből filmek készüljenek.

Toldy Csilla : Árvák

Csilla, a te könyved melyik országból érkezett ?

Toldy Csilla : Én érkeztem Angliából, de a történet teljesen magyar. Arról szól, hogy a hetvenes évek végén két fiatal elhagyja Magyarországot. Nagy reményekkel, ideálokkal, szabadságról álmodva elmennek nyugatra, Angliába. A film : szatíra arról hogy ezek az ideálok hogyan pusztulnak el....az élet kegyetlensége miatt... hogy az a nagy szabadság mégsem az, amiről álmodtak.

Milyen lehetőségeket látsz ebben a műhelymunkában ?

Toldy Csilla : Itt nagyon nagy nevű forgatókönyvírókkal dolgozhatok együtt, olyanokkal, akikkel eddig nem volt lehetőségem. Másrészt szeretnék találni egy rendezőt, aki meg tudja csinálni ezt a filmet, melynek első 30 perce Magyarországon, a többi része pedig Angliában játszódik. Tehát én rendezőt is keresek.

Milyen nemzetiségűt ?

Toldy Csilla : Ez nagy kérdés... a legideálisabb egy magyar származású külföldön élő rendező lenne, de lehet magyar is, ha tud angolul és jó. Szerintem ennek egy magyar-angol koprodukciónak kellene lennie.

Melyik itteni tanácsot fogadtad meg eddig ?

Toldy Csilla : Amit a karaktereimről, tehát a szereplőim mélységéről mondtak, az átgondolandó... azok alapján, amit hallottam, azt hiszem, egy hónapon belül teljesen át fogom írni a könyvet.

Az átírás azt is jelenti, hogy megváltoztatod a történetet ?

Toldy Csilla : Nem. A történet maga megmarad, de a jeleneteim hosszabbak lesznek...talán a női főszereplőnek több lehetőséget adok, hogy bizonyos helyzetekben reagálni tudjon. Nem vágom olyan rövidre a jeleneteimet, ahogy eddig voltak.

Van esélyed arra, hogy ez a könyv megvalósuljon ?

Toldy Csilla : Van rá esélyem, mert a forgatókönyv első változatát a British Screen támogatásával írtam meg. Ami azt jelenti, hogy mivel már adtak rá valamennyi pénzt, ők is nagyon szeretnék, hogy sikerüljön. Ezért majd producerként is benne lennének a filmben.

Gazdag Gyula -- művészeti vezető

Mennyivel gazdagabb az idei műhelymunka, mint a tavalyi volt ?

Gazdag Gyula : Annyival gazdagabb az idén, hogy most három országból jöttek a résztvevők, a forgatókönyvírók. Románia idén csatlakozott a műhelyhez. Ez azt jelenti, hogy többféle országból, többféle forgatókönyv érkezett, többféle nyelven... és ettől természetesen nagyobb a zűrzavar is.

Hány könyvet olvasott végig a zsüri ?

Gazdag Gyula : Éppen 100 forgatókönyv érkezett Romániából, Lengyelországból és Magyarországról és ezek közül 8 könyv került be, 10 íróval.

Volt olyan változtatás az idén, amit a tavalyi eseményekből szűrtek le ?

Gazdag Gyula : Volt, de nem sok. Megpróbáltuk a napi terveket úgy összeállítani, hogy azok mindenki igényeit jobban kielégítsék, hogy kevesebb ütközés legyen, mint tavaly volt.

Mennyiben mások a mostani könyvek, mint a tavalyiak ?

Gazdag Gyula : A tavalyi könyvek is nagyon különböztek egymástól, és ugyanez igaz az ideiekre is. Nagyon különbözőek.

Závada Pál - Deák Krisztina : Jadviga párnája

Mennyivel vannak nehezebb helyzetben a tanácsadók, hogyha egy író regényéből születik a forgatókönyv ?

Závada Pál : Attól függ, hogy olvasták-e a regényt is .Itt most egy amerikai úr délelőtt azt mondta, hogy kíváncsi lenne a regényre. Ez lehet, hogy nem jelent jót,... lehet, hogy egy regényt olvasott a forgatókönyvbe és nem filmet látott benne .

Deák Krisztina : Én ezt úgy éltem meg, hogy a délelőtti tanácsadónk azért szeretné elolvasni a regényt, mert annyira felkeltette az érdeklődését a forgatókönyv.

Hogy született a forgatókönyv ?

Deák Krisztina : Sok gondolkodás után úgy döntöttem, hogy ebből egy lineáris történet lesz. Ez volt az első nagy döntés. Ez ugyanis egy naplóregény, méghozzá egy bonyolult időrendű naplóregény. Végül úgy határoztunk, hogy ebből egy egyívű történet lesz.

Závada Pál : Én megpróbáltam filmet látni bele...és remélem, hogy van benne. A munka az úgy ment, hogy elkezdtünk alkudozni azon, hogy miből épüljön fel ez az elképzelt film, hogy milyen jelenetsorok legyenek benne, azok miről szóljanak...ezeket részletesen megbeszéltük... ezeket együtt írtuk, végső formába én öntöttem...amikor már sikerült mindent kialkudni.

Nehéz volt meggyőzni a regény íróját, hogy itt-ott változtasson a könyvén ?

Deák Krisztina : Hát...sok türelem kell hozzá. Azt gondolom, hogy egy idő után Pali már látta, hogy ez egy másik műfaj. Ugyanazt a dolgot, egy másik műfajban máshogyan kell elmondani.

Ez egy nagyon széles ívű regény, tele rengeteg jó drámai jelenettel. Egyébként ez nagyon ritka, hogy ennyi jó jelenet legyen egy könyvben. Gondot az okozott, hogy mit hagyjunk ki!

Mekkora esély van arra, hogy ebből film legyen ?

Závada Pál : Ezt Kriszta jobban tudja, de én kívülről úgy látom, hogy most erre már van esély.

Deák Krisztina : Én nagyon babonás vagyok, úgyhogy konkrét dolgokat nem szívesen mondok... de most úgy néz ki, hogy tényleg van rá sanszunk, hogy belátható időn belül megcsinálhatjuk...és akkor nagyon finom voltam.

Ki lenne a rendezője ?

Deák Krisztina : Háát.. én lennék a rendezője.

Miskolczi Péter - programigazgató

Mit kell tudni a Sundance Alapítványról ?

Miskolczi Péter: Jaj, arról nagyon sok mindent kell tudni. 1981- ben alapította Robert Redford. Azóta alaposan kinőtte magát. Kezdődött olyan dolgokkal, ami nálunk most van, tehát forgatókönyvírással, de azóta ott már van rendezői műhely, filmfesztivál, színházi- és gyerekprogram is. Az a rendszerük egyébként - és az a mi célunk, hogy próbáljunk erre ráállni -, hogy januárban van egy forgatókönyvírói műhely, majd ugyanazok visszamennek júniusban egy rendezői műhelyre, és akkor arra is lehetőséget kapnak, hogy bizonyos jeleneteket leforgassanak profi körülmények között profi színészekkel.

Miért érdeke a Sundance Alapítványnak, hogy kelet-európai írókat segítsen ?

Miskolczi Péter : Tőlük kellene megkérdezni. Mi persze örülünk ennek a lehetőségnek. A kapcsolat Gazdag Gyulán keresztül jött létre, aki Amerikában tanít, és már többször volt tanácsadó a Sundance-ben. Terjeszkedtek Dél-Amerika és Ázsia felé is. Az végül is természetes dolog volt a részükről, hogy a következő állomás Európának ez a része legyen.

Magyar részről kik olvasták a forgatókönyveket ?

Miskolczi Péter : Az előválogató bizottság majdnem azonos volt a tavalyival, tehát ismét Simó Sándor, Xantus János, Prekop Gabriella és Herskó János. Csak egy csere volt, Árvai Jolán helyett most Horváth Z. Gergely olvasta a könyveket.

Tavaly óta mennyit fejlődött a kapcsolat ?

Miskolczi Péter : A tavalyi műhely jól sikerült. A Sundance nagyon elégedett volt az itteni dolgokkal és a könyvek színvonalával. A kapcsolat szintje és foka ugyanaz, hiszen jelenleg kb. ennyi fér bele ebbe a dologba.

Elképzelhető, hogy jövőre még több ország kapcsolódik majd be ?

Miskolczi Péter : Lehetséges, hiszen érkezik egy cseh megfigyelő is, és feltett szándékunk, hogy jövőre már ő is szervezzen előválogatást Csehországban. Abban megállapodtunk, hogy az első három műhely Magyarországon lesz, tehát jövőre még biztosan mi rendezzük, de aztán nem szeretnénk kisajátítani, továbbadjuk. Valószínűleg a lengyeleknek, hiszen ők a legtapasztaltabbak... és persze várjuk az újabb országokat is.

Tartalom Filmek Arcok Gondolatok Kopia Kopia Szemle Mozgokeptar Hirek Levelek Index Filmek Arcok Gondolatok Kopia Oktatas Szemle Mozgokeptar Hirek Levelek