A film elején Thomas valóban harmonikus karakternek tűnik, főleg Sonja szemszögéből nézve. Ekkor érkeznek meg a barátok, akik katalizálják az eseményeket. Szerintem hárman együttesen játszanak Sonjával.

Én nem így látom, mert mindig Thomas irányít. A megérkezéskor Eva és Heinrich kapcsolata sem működik, de az események hatására közelebb kerülnek egymáshoz. Van rá remény, hogy ez a két ember újra egymásra találjon. Azáltal, hogy leleplezték a barátjukat, köztük megerősödik a kötelék.

Nekem a film elején sem tűnik túlságosan idillikusnak Thomas és Sonja kapcsolata. Thomas kizárólag szexuális közeledéssel fejezi ki az érzelmeit, de inkább csak a birtoklási vágyát.

Meg akartam mutatni, hogy Thomast kizárólag a szexuális vonzalom érdekli, ezért él együtt egy jóval fiatalabb nővel, aki a biztonságot keresi benne. Ezt úgy próbáltam érzékeltetni, hogy az elejétől kezdve lóg valami a levegőben, ami az események hatására kirobban. Már az első képeken megjelenő nagyon szép idillben érezzük, hogy valami nem stimmel.

Sonja az elejétől fogva kiszolgáltatott. Várja a férfi barátait, elfogadja a férfi közeledését, de maga nem kezdeményez, visszakerül egy olyan babaházba, mint Ibsen Nórája.

Igen, bár Sonja is fejlődik. A kezdeti naiv karakterből tudatossá válik. Ha arra nem is jön rá, hogy mit akar, de arra igen, hogy mit nem. Ráébred, hogy ebben a helyzetben már nem tud élni, és elrohan. Meghozza a döntést. Más emberként megy ki a házból. Hogy túléli-e, az már egy másik kérdés.

Ez nem arról szól inkább, hogyan lavírozik a lány a szerelme és a félelmei között? És a végén a félelme győz?

De, csak a szerelme annyira erős, hogy hiába érzi, hogy valami nem stimmel, újra és újra belemegy a kompromisszumokba. Már a kezdet kezdetén sejti, hogy a férfi a gyilkos, de megnyugtatja magát szerelme és a hasában fejlődő gyermek miatt. Ez sokkal jobban előjön a német verzióban: ott végig németül beszélnek, csak bizonyos részekben folyik magyarul a társalgás (például a paraszttal). A gyerekgyilkos néha magyarul szólal meg, az „ecc-pecc-kimehetsz” mondókát német akcentussal skandálja, ami jól érzékelteti a feszültséget. Sonja kiszolgáltatottságát és elveszettségét az jelzi, hogy magyar akcentussal beszél németül.

Akkor miért nem feliratoztátok inkább a magyar változatot?

Állítólag volt egy olyan megállapodás, hogy a magyar változatot szinkronizálva kell bemutatni. Szeretném majd elérni a forgalmazásnál, hogy fele-fele arányban legyen szinkronizált és feliratos kópia.

A film klasszikus krimihelyzettel indít: a szereplők egy „lombikban” élnek.

Igen, mert a tavi világ, a nádas archaikus szituációt teremt. Azt jelképezi, hogy mennyire eltávolodtunk a természettől, elvesztettük a természetes kapcsolódást, mennyire sok titkot viszünk magunkkal. A házra azért került sok ablak, hogy a természet folyamatosan jelen legyen. Ez generálja az alapfeszültséget.

Thomas a tó közepén egy saját maga által tervezett házban él Sonjával, semmit nem tudunk a múltjukról, tehát mindketten gyökértelenek.

Thomas szándékosan választ mindent maga körül, mert ki akar bújni minden kötelezettség alól. Nem véletlenül választ olyan lányt is, akinek nincsenek gyökerei, és alkalmas arra, hogy kiköltözzön vele a tó közepére. Nagyon fontos, hogy mindketten gyökértelenek, bár más okokból. A ház, ahol a történet játszódik, hiába áll Magyarországon, de azáltal, hogy a másik két szereplő belép a térbe, elveszti helyhez kötöttségét.

A ház gyökértelensége mellett erős szimbólum is .

Igen, a formák teljesen tiszták, és a szereplők a tereken (színpadon) belül mozognak. Mivel kintről is tökéletesen belátni, ezért végig az az érzésed, mintha valaki kívülről követné az eseményeket. Nagyon sok terv készült a házra, a legtöbben olyat akartak, ami harmonizál a természettel, de én éppen azt nem akartam.

Hogyan éled meg, amikor le kell bontani egy olyan díszletet, ahol több hónapig forgattál?

Nehezen, ezért inkább már nem is gondolok rá, mert fáj. Érdekes volt forgatás közben, ahogy a természet kezdett beszivárogni a házba, és egyre jobban kikezdte. Az utolsó forgatási napon már leesett egy rész a vakolatból. Olyan volt, mint egy vízió. Éppen hat hetet bírt ki. Amúgy nemcsak mi voltunk szomorúak, hanem a halászok és maguk a természetvédelmisek is.

1 . 2 . 3 . oldal